Birchmeier 11859201 Instructions d'exploitation Page 3

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 10
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 2
EU Declaration of Conformity
We Birchmeier Sprühtechnik AG
Im Stetterfeld 1
CH 5608 Stetten
hereby declare that the sprayers
Model: Garden Star 3 Art. No. 118 591 01
Garden Star 5 118 592 01
described below conforms to the relevant fundamental safety and health requirements
of the appropriate EU Directives both in its basic design and construction as well as in
the version marketed by us.
Relevant EU Directives:
EU Machinery Directive 2009/127/CE
Harmonised standards applied:
EN ISO 12100:2010
Appropriate internal measures have been taken to ensure that series-production units
conform at all times to the requirements of current EU Directives and relevant
standards.
The signatory is empowered to represent and act on behalf of the company
management.
Stetten, 20.12.2011
M. Zaugg
Head of Development & Design
Garden Star 3 / Garden Star 5
Ersatzteilliste / Liste des pièces de rechange / Spare parts list
Pos.
Bezeichnung
Désignation
Description
Artikel-Nr.
No. d’article
Parts number
1 Überdruckventil / Soupape de surpression / Pressure relief valve 116 179 01-SB
2 a
Flachdichtung / Joint / Flat gasket 21x15,4x2
3 Pumpe H-Griff, rot / Pompe avec poignée en H, rouge / Pump H handle, red 116 186 01-SB
4 a
O-Ring / Joint torique / O-Ring 50,16x5,34
5 a
Manschette / Manchette / Sleeve
6 a
Pumpendichtung / Joint de pompe / Pump gasket
7 a
Flachdichtung / Joint / Flat gasket 15x5,5x2
8 Schlauch und Handventil kpl. / Tuyau et révolver compl. / Hose line and spray valve compl. 116 376 02-SB
9
Sprührohr Messing 40 cm, Lance en laiton, Brass spray tube Garden Star 3
113 104 01
9
Sprührohr Messing 50 cm, Lance en laiton, Brass spray tube Garden Star 5
113 104 02
10 Regulierdüse kpl. / Buse de régulation compl. / Regulation nozzle compl. 118 594 01-SB
11 a
O-Ring / Joint torique / O-Ring 7,66x1,78
12 Traggurt kpl. / Carrying belt / Bretelles 104 536 01
a Dichtungssatz / Jeu de joints / Gasket set 114 905 03-SB
Lieferung der mit a bezeichneten Teile nur als Satz.
Livraison des pièces désignées avec a seulement en set.
Parts marked with a will only be supplied as set.
Ersatzteile sind separat zu bestellen. Fragen Sie Ihren Fachhändler.
Les pièces de rechange sont commander séparément. Demandez votre spécialiste.
Spare parts must be ordered separately. Ask your dealer.
Montage des Sprührohres:
Sprührohr (1) fest in Handventil (2) und Regulierdüse (3) pressen.
Überwurfmutter (4) gut anziehen.
Montage du tuyau de pulvérisation:
Pousser vigoureusement le tuyau de pulvérisation (1) dans la vanne de revolver (2)
et la buse de régulation (3). Bien serrer l’écrou borgne (4).
Fitting the spray tube:
Press spray tube (1) firmly into spray valve (2) and regulating nozzle (3).
Tighten union nut (4) down well.
Montaggio del tubo di spruzzo:
Premere il tubo di spruzzo (1) in modo fisso nella valvola revolver (2) e nell’ugello di
regolazione (3). Serrare a fondo il dado a risvolto (4).
Montaje del tubo de pulverización:
Presionar fuertemente el tubo pulverizador (1) dentro de la válvula de revólver (2) y el
boquilla reguladora (3). A continuación apretar firmemente la tuerca (4).
Montage van het spuitstuk:
Spuitstuk (1) met kracht in het revolverventiel (2) en het regelventiel (3) drukken.
Overworpmoer (4) goed aandraalen.
Vue de la page 2
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire